Top
A-F
G-Q
R-Z
Stilblüten
Dank
Links
  G-Q


Englisch »falsch«, »schlecht«, »naheliegend« »richtig«, »besser«, »oft auch« Bemerkung, Beispiel
G
garage   auch Werkstatt, Tankstelle (GB)  
gas, gasoline (US) Gas, Gasolin Benzin GB: petrol
genie Genie Dschinn, Flaschengeist s. Disneys »Alladdin«
genius Genius Genie  
giant Gigant, gigantisch Riese, riesig in deutschen Märchen Riesen mit Riesenkräften
glycerol Glyzerol Glyzerin  
godfather Gottvater Pate  
golden eagle Goldadler Steinadler  
government Regierung meist Staat governmental = staatlich, Staats-; NGO = non-government organization = nichtstaatliche Organisation; siehe auch administration
to guess schätzen meinen, denken, glauben, raten Synchrondeutsch; siehe auch feel
gymnasium Gymnasium Turnhalle  
H
hall Halle oft Saal, auch Diele, Flur town hall (GB)/city hall (US) = Rathaus, nicht Stadthalle
half ten (Uhrzeit) halb Zehn halb Elf als Abk. von half past ten
handy handlich, Handy auch praktisch, geschickt, handwerklich begabt »Handy« ist eines der englischen Wörter, die keine sind (wie Pullover, Oldtimer). Richtig ist cell phone, mobile phone oder einfach mobile.
hard hart schwierig, schwer to work hard = schwer arbeiten; to hit hard = fest zuschlagen; »Jetzt kommt der harte Teil.«; hardly = kaum
harp Harfe auch Mundharmonika von blues harp
to hate hassen nicht mögen oft wesentlich schwächer als »hassen« (»Ich hasse lauwarmen Kaffee«); siehe auch love
heart attack Herzattacke Herzanfall, Herzinfarkt  
height Höhe Größe »What's your height?«
high school Hochschule (höhere) Schule high court = Oberstes Gericht, nicht Hohes Gericht; high street = Haupteinkaufsstraße
home Heim Zuhause, Haus, daheim Zwangsübersetzung
hot   scharf bei Speisen
however wie auch immer jedoch  
to hurt s/os feelings   jemanden kränken, verletzen, wehtun »Ich möchte deine Gefühle nicht verletzen.«
hydrogen
Hydrogen(ium)
Wasserstoff
hydrogen chloride = Salzsäure; siehe auch oxygen, nitrogen
hymn   Lied, Kirchenlied, Choral ursprüngl. Bedeutung auch im Deutschen »Lobgesang« (Hymnus), heute aber fast ausschließlich »Nationalhymne« (= national anthem)
I
idea Idee auch Vorstellung, Gedanke siehe auch concept
in 1994   1994 aber: altes Kaufmannsdeutsch?
icepick Eispickel Icepick? Schraubenzieherartiges Haushaltsgerät zum Zerkleinern von Eis; »Eispickel« benutzen Bergsteiger.
ignorance Ignoranz Unwissenheit, Dummheit Sprachebene;
illegal illegal auch unerlaubt, verboten illegal move = unerlaubter Zug
inch   Zoll Tatsächlich! by a fraction of an inch = um Millimeter, um ein Haar
industry
Industrie
auch Branche, Gewerbe
pub industry = Kneipenbranche
instance Instanz konkreter Fall, Beispiel, Exemplar (einer Variablen) for instance = zum Beispiel, Instanz = institiution
intelligence Intelligenz (geheim-/ nachrichtendienstl.) Informationen intelligence agency = Geheimdienst
J
jeweller Juwelier auch Goldschmied  
K
kindergarten Kindergarten Vorschule (US) preschool -> kindergarten -> elementary school

Englisch »falsch«, »schlecht«, »naheliegend« »richtig«, »besser«, »oft auch« Bemerkung, Beispiel
L
later später bei Text: unten »Erklärung folgt später im Text«
to learn sth. lernen auch etwas erfahren, hören We have just learned that... = »Wie wir soeben erfahren haben...«
leave me alone Laß mich allein Laß mich in Ruhe Synchrondeutsch
lens Linse Objektiv  
lesson Lektion Lesung im Gottesdienst. »Here ends the lesson.«
limo, limousine Limousine Straßenkreuzer, Luxuslimousine  
linguistic linguistisch sprachlich, Sprach-, die Sprache betreffend »linguistic usage« = Sprachgebrauch; Jeder verfügt über sprachliche Kennntnisse, aber nicht jeder verfügt auch über linguistische Kenntnisse.
liquor Likör Flüssigkeit, alkoholisches Getränk liquor store = Laden, der Alkohol verkaufen darf
local lokal örtlich, vor Ort, hiesig, regional, einheimisch, ortsansässig, von hier »lokale Farmer«
to love lieben mögen, gern haben oft wesentlich schwächer als »lieben« (»Ich liebe Zierkürbisse«); siehe auch hate
M
mad verrückt auch wütend  
magic, magician Magie, Magier Zauberer, Zauberei  
to make sense Sinn machen Sinn ergeben, Sinn haben, sinnvoll sein  
mare Mähre Stute Mähre = altes Pferd, Hengst = stallion; siehe stud
marmelade Marmelade speziell Orangenmarmelade Marmelade = jam
massive   groß, schwer »massiv« ist das Gegenteil von »hohl«. Mittlerweile auch in der Tagesschau » massive Verspätungen«, »massive Konsequenzen« - bald »massiver Kanzler«?
matchmaker Spielmacher Ehe-/Heirats-/Partnervermittler  
material   auch (Kleider-)Stoff, Werkstoff siehe auch fabric
to mean sth. etwas meinen bedeuten »Das meint etwas anderes.«
medical medizinisch auch internistisch im Gegensatz zu surgical
to meet sb. jmdn. treffen sich mit jmdn. treffen, jmdn. kennenlernen, miet jmdn. gehen (US) Have you met her? = »Kennst du sie?«; »Hast du sie getroffen« = Have you seen her?
menu Menü Speisekarte  
methodology Methodologie Methodik oft Blähwort. »Methodologie ist die Lehre von den Methoden, unter Methodik versteht man (1) eine bestimmte Forschungsweise, (2) die Lehre von den Gesetzmäßigkeiten des Unterrichtens in einem bestimmten Fach.« (Roy Kübrich)
Middle East Mittlerer Osten Naher Osten Near East = Balkan und Türkei; orient = Fernost (meist). Die politisch korrekte Bezeichnung lautet aber Far East oder Asia; siehe orientals
minister (US)   Pfarrer Minister = secretary (US)
mission   Auftrag  
mist
Mist
Nebel, Dunst
»Was ist das für ein blauer Mist, den ich hier sehe?« Schiffsärztin Beverly Crusher  in "Enterprise - Die nächste Generation", als sie blauen Nebel auf dem Bildschirm erblickt.
mob Mob, Pöbel auch Unterwelt, Mafia (US) mob familiy = Gangsterfamilie
momentum Moment Impuls (phys.) vgl. Drehmoment
moor Moor auch Heide(land) »Wir wohnen im Moor.«
murder Mörder Mord Mörder = murderer; »Mörder ahoi!« [Agatha Christie] (hier aber künstlerische Freiheit)
must not nicht müssen nicht dürfen klassischer Fehler; nicht müssen = not need to, not have to
myth Mythos Märchen, Legende  
N
nation, national Nation, national auch Staat, Land, landesweit Arab nations = Arabische Staaten; national broadcast networks = landesweite Sender
neck Nacken Hals Nacken = back of the neck; aber: to break one's neck = das Genick brechen
needle work Nadelarbeit Handarbeit  
network Netzwerk Netz, Geflecht meist Blähwort; »net« bezeichnet nur das Netz aus Garn oder Tüll; Eisenbahn- und Straßennetze heißen networks.
new wool neue Wolle Schurwolle  
nitrogen
Nitrogen(ium)
Stickstoff
siehe auch hydrogen, oxygen
Non-Proliferation Treaty Nonproliferationsvertrag Atomwaffensperrvertrag hat es sogar in einen Titelseitenkommentar der FAZ geschafft
not necessarily nicht notwendiger- weise nicht unbedingt »Das führt nicht notwendigerweise zur Inflation.«
not really nicht wirklich eigentlich nicht, kein »Das ist nicht wirklich ein Anglizismus.«
novel Novelle Roman novelist = Romancier, Romanschriftsteller
number Nummer Zahl »Er kann sich sehr gut Nummern merken.«

Englisch »falsch«, »schlecht«, »naheliegend« »richtig«, »besser«, »oft auch« Bemerkung, Beispiel
O
O my gawd! Oh mein Gott! Um Gottes Willen! Synchrondeutsch
obsession   Besessenheit  
officer Offizier auch Polizist, Beamter police officer = Polizeibeamter, Polizist
official Offizieller Beamter, Funktionär government officials = Regierungsbeamte
once more einmal mehr noch einmal, wieder einmal, schon wieder, aufs neue, abermals  
option   Wahl, Wahlmöglichkeit »Wir haben keine andere Option.«
ordinary ordinär gewöhnlich ordinär = vulgar
orientals Orientalen Ostasiaten o.ä. siehe Middle East. Generell gilt orient bzw. occident als nicht politisch korrekt.
overall (US) Overall Latzhose Overall = coverall, boilersuit
to overhear überhören belauschen, zufällig mithören siehe auch oversee
overseas (UK) Übersee Ausland continent (GB) = Rest-Europa
to oversee übersehen Überblicken, beaufsichtigen, überwachen übersehen = to overlook; siehe auch overhear
oxygen
Oxygen(ium)
Sauerstoff
siehe auch hydrogennitrogen
P
party Party auch Partei, Gesellschaft, Gruppe Labour Party = Labour-Partei
paper Paper, Papier Aufsatz, Artikel, Zeitung  
paper knife Papiermesser auch Brieföffner  
paragraph   Abschnitt, Absatz in einem Text
path Pfad auch Weg  
pathetic   bedauernswert a pathetic sight = ein jämmerlicher Anblick
peperoni, pepperoni (US) Peperoni Salami Peperoni = jalapeño pepper; drum sind Amerikaner etwas überrascht, wenn sie bei uns eine Pizza mit Peperoni bestellen...; siehe auch pepper
red/green pepper   Paprika siehe auch peperoni
personal computer Personalcomputer Personal Computer »persönlicher«, eigener Computer (im Gegensatz zum Großrechner), kein Computer fürs Personal.
personality
Persönlichkeit
auch Charakter

physical therapy physikalische Therapie Physiotherapie Adjektivitis
physician Physiker Arzt Physiker = physicist; siehe auch chemist
piano Piano Klavier In dem Film »Das Piano« geht es um ein Klavier; das Wort kommt allerdings kein einziges Mal vor.
pill Pille Tablette im D spricht man üblicherweise von »Kopfschmerztabletten«, nicht von »Kopfschmerzpillen«.
pink slip rosa Unterhose Kündigungsschreiben berühmt sind die pink slip parties.
place Platz Ort, Stelle »Es gibt viele schöne Plätze auf unserer Erde.«
potassium   Kalium von »Pottasche« = Kaliumkarbonat (?); »Potassiumzyanid« [Agatha-Christie-Film]
pregnant prägnant schwanger  
preservative Präservativ Konservierungsstoff bei Lebensmitteln
principally prinzipiell hauptsächlich, vor allem  
problem   Aufgabe in der Mathematik
program (TV) Programm Sendung »In einer Umfrage nach dem Fernsehprogramm mit Prinz Charles...« [Tagesthemen]
positive positiv auch bestimmt, sicher »Are you positive?«
publisher Publizist Verleger siehe auch editor
pure pur rein, klar a pure voice = eine klare Stimme, a pure heart = ein reines Herz
puzzle
Puzzle
Rätsel
Puzzle = jigsaw puzzle, crossword puzzle = Kreuzworträtsel
Q
quite a few ziemlich wenige ziemlich viele  
© dieser Zusammenstellung: Stefan Winterstein, email.
Verwendung zum nicht-privaten Gebrauch oder außerhalb des Unterrichts nur nach vorheriger Zustimmung des Autors.

[Home] [A-F] [G-Q] [R-Z] [Stilblüten] [Dank] [Links]